While I was feeling a little un-inspired (and maybe also a tiny bit sorry for myself) on Friday, a package of happiness arrived: Spanish and Dutch editions of my first book, Knitting Mochimochi!
I had heard that the Dutch version had been in the works, but I had no idea the title would include as fun a word as knuffels. Knuffels! According to sources on Twitter, the word means both “stuffed animal” and “hug.” Simply the best word in any language period.
Amigurumi de Punto Mochimochi was a complete surprise, and a very welcome one! It appears to be intended for the market in Spain, but I’m hoping it will find its way to other Spanish-speaking countries too.
With the Swedish version, that makes four languages that this book is available in. Next, the wooooorrrld!
Fantastic! I’m thinking of Dutch grandmas who are probably much more comfortable taking directions in their own language. I hope you get lots of feedback from this new audience!
Congratulations!
wow! haha the woorrrlllddd (best ending ever) better beware!
What is that little cloud in the corner?A new pattern I hope!
Isn’t that cloud cute? It’s a felt magnet made by my friend Kristen, who owns Schmancy in Seattle! She has some other magnets for sale here: http://schmancytoys.com/products